20 choses qui ne sont pas dans mon curriculum vitae [et que mon futur chef devrait savoir]

cecilecarrez-curriculum-madeincc-blog

Si dans la version espagnole de cet article je précise que le e final de mon prénom reste muet, je me contenterai ici de l’avertissement suivant : je m’appelle Cécile et non pas Céline. La deuxième chose à savoir est que vous finirez sûrement par m’appeler Céci et que je ne suis pas rancunière. Dans le palmarès de mes meilleurs surnoms figurent Cécé, Sissi, Toutile, schtroumpfette et la puce. Ci-après, voici 20 choses que vous aimerez savoir sur moi et qui ne se trouvent pas dans mon CV.

Continue reading

20 cosas que no están en mi curriculum [y mi futuro jefe debería saber]

cecilecarrez-curriculum-madeincc-blog

Quizás me presente a usted siendo Cecilia para evitar que nuestro primer encuentro quede marcado por una corrección fonética. De no ser así, le recordaré una regla básica del francés: la e final es muda. Y le daré un truco para no olvidarse: piense en la película Amélie. ¿A que no pronuncia la e final? Lo siguiente que tiene que saber es que a la larga me llamará Ceci y que no soy rencorosa. Dentro del palmarés de mis mejores apodos se encuentran Cécé, Sissi, Toutile, pitufina y pulguita. A continuación, le contaré otras 20 cosas que debería saber sobre mí y que no se encuentran en mi curriculum. Continue reading